1. トップ
  2. カテゴリー:カジュアル表現
  3. (笑) / guguru / majide… 日本語のインターネットスラングやワカモノ言葉

slang

(笑) / guguru / majide… 日本語のインターネットスラングやワカモノ言葉

2021年6月25日

  • Facebook
  • Twitter
  • reddit
  • Copy link
    Copied

日本語のインターネットスラングや若者言葉は、日々生まれ変わっていて流行り廃りもあるので、外国人が学ぶには難しい表現の一つです。ここでは、例文を参考にしながら、日本人が良く使うインターネットスラングや若者言葉の使い方を学んでいきましょう!

1. 「(笑)」

「笑」は「wara」と読みます。笑っている様子をそのまま文字で示した記号です。メールやSNSなど文章のやり取りが頻繫に行われるようになった時期に、文面でも気持ちが伝わりやすいように使われ始めました。「(笑)」は話し言葉では使わず、主にパソコンやスマートフォンで文章を打つときに使います。「(笑)」は、自分が面白いと思った時に、相手の表情が分かりづらい文章で自分の感情を共有するための記号として、文末に使います。絵文字と同じ使い方です。「(笑)」は、英語の「lol」や「haha」と同じ使い方かもしれません。親しい友人や家族に使うことが大半で、初対面の人や立場が上の人に「(笑)」を使うと失礼なので気をつけましょう。

例文

この動画はすごく面白いね(笑)

Kono dōga wa sugoku omoshiroi ne (wara)

This video is so funny! LOL

「(笑)」の他にも「(爆笑)」や「www」を使うことがあります。「(爆笑)」は、漢字の「爆」つけることで、「(笑)」よりも激しく笑っている様子を表現しています。

例文

アレはないよね(爆笑)

Are wa nai yo ne (bakusyou)

That's not gonna happen. LMAO!

「www」は笑うことを意味する「笑う(warau)」の文頭の「w」に由来しています。「w」の数が増えるほど、笑っている度合いが高いことを示します。

例文

あなた昨日とても酔っていたよwww

Anata kinō totemo yotte ita yo www

You were very drunk yesterday! loool

「www」は、地面に短い草が横並びで生えている様子にも見えることから、最近の若者は草を意味する漢字の「草(kusa)」という漢字を使って面白かったことを伝える場合があります。

例文

それは草。

Sore wa kusa.

It is very funny.

2. 「(泣)」

「(泣)」は「naki」と読み、「(笑)(wara)」と同じような使い方をする記号です。「(泣)(naki)」を文末につけることで、泣きたいくらい悲しいことを表現します。最近の若者は、「ピエン(pien)」、と泣いて悲しんでいる様子を示す擬音語を使うこともあります。英語だと「tears」や「:(」などと近い意味かもしれません。

例文

日本語の略語の表現方法は私にとって難しい(泣)

Nihongo no ryakugo no hyōgen hōhō wa watashi ni totte muzukashī(naki)

How to express Japanese abbreviations is difficult for me. tears

例文

テストの勉強が間に合いそうにありません(?;ω;`)ピエン

Tesuto no benkyō ga maniai-sō ni arimasen.(?;ω;`)pien

I don't seem to be in time to study for the test.:(

※(?;ω;`)は泣いている様子を表現した顔文字です。

例文

実はまだ明日提出の課題が終わってないの(泣)

Jitsu wa mada ashita teisyutu no kadai ga owatte naino(naki)

Actually, I haven't finished the assignment for submission tomorrow :(

3. 「ググる(guguru)」

Google(gūguru)で検索して調べることを「ググる(guguru)」と言います。スマートフォンなどで何かを検索する時に日本ではGoogleをよく使うので、この表現が生まれました。他にも「Google」と、先生を意味する「先生(sensei)」を組み合わせた「Google先生(gūguru sensei)」という言葉を使う若者もいます。「Google先生(gūguru sensei)」は、Googleを「なんでも知っている先生」に擬人化させて生まれた言葉です。

例文

これ分からないからググっておいて!

Kore wakaranai kara gugutte oite!

I don't know this, so google it!

例文

グーグル先生に頼ろう!

Gūguru sensei ni tayorou!

Let's rely on Google teacher!

[日本のことが気になる?一緒に日本語を学びませんか?]

4. 「マジで(majide)」

「マジで(majide)」は、「本当に」という意味で使います。「マジで(majide)」は相手の言ったことに対して驚きを表現する反応としてよく使うので、覚えておくと便利かもしれません。

例文

マジで面白い!

Majide omoshiroi!

Really funny!

例文

マジで?

Majide?

Seriously?

例文

A:実は第一志望の大学に合格したんだ!

B:マジで!?良かったじゃん!

A: Jitsuwa daiichishibō no daigaku ni gōkaku shita nda!

B: Majide! ? Yokattajan!

A: By the way, I passed the university of my first choice!

B: Did you!? That's great!

5. 「ちな(china)」

「ちな(china)」は、「ちなみに」を意味する「ちなみに(chinamini)」を略した表現です。「ちな(china)」は、親しい間柄で使う表現です。仕事場のような言葉遣いに気をつけなければならない場所では、「ちなみに(chinamini)」と略さずに使いましょう。

例文

定期テストの数学96点だった!ちな、理科は12点。

Teiki tesuto no sūgaku 96-tendatta! China, rika wa 12-ten.

I got a 96 in math on my regular test! BTW, I scored 12 in science.

例文

ちな、この筆箱は原宿で買ったの。

China, kono fudebako wa Harajuku de katta no.

BTW, I bought this pencil case in Harajuku.

6. 「とりま(torima)」

「とりま(torima)」は「ひとまず」を意味する「とりあえず、まぁ(toriaezu, mā)」の略語です。文頭で使うことで、「ひとまず」を意味する言葉です。この表現も親しい間柄で使うようにしましょう。

例文

とりま、予約しておいたよ!

Torima, yoyaku shite oita yo!

So, I made a reservation!

例文

とりま、課題終わらせておくわ!

Torima, kadai owarasete oku wa!

Anyway, I'll finish my task!

7. 「パリピ(paripi)」

「パリピ(paripi)」は英語の「party people」に由来する言葉です。英語の「party people」は「パーティーが好きな人」を意味しますが、日本では楽しそうに騒ぐ若者を「パリピ(paripi)」といったりします。「騒いで周囲に迷惑をかける人」のように否定的な意味で使うこともあります。

例文(否定的な意味)

アイツ、パリピかよ

Aitsu, paripi ka yo

That party animal is annoying.

例文(肯定的な意味)

たまにはパリピになっちゃおうか!

Tamani wa paripi ni natchaō ka! !

Let’s get crazy like party people for a change!!

8. 「おk(oke)」

「おk(oke)」は英語の「OK」に由来する言葉で、「分かったよ」を意味します。キーボードで打つ時に日本語と英語で入力切り替えをしながら「OK」と打つよりも「おk(oke)」と打つ方が手間を省けて、音も「OK」と同じで相手も理解できることから、広く使われるようになったとされています。

例文

おkおk

Oke, oke

OK, OK

例文

A:これやっておいてくれない?

B:おk、おk

A:kore yatteoite kurenai?

B:oke,oke

A: Can you do this?

B: OK, OK

日本語にはたくさんのインターネットスラングや若者言葉があります。ちなみに、「それな(sorena)」や「リア充(riajū)」というスラングもよく使いますが、意味はわかりますか?日本語が少しでも気になったら、経験豊富な先生が教える日本語の授業が無料で体験できるヒューマンアカデミー日本語学習Plusに無料で会員登録してみませんか?

KARUTA
遊ぼう!

あなたはこのKARUTAの意味を知っていますか?

「日本」を探検しよう

日本のことが気になる?

一緒に日本語を学びませんか?

ヒューマンアカデミーで

日本語を学ぼう!

国内最大級の学校

きめ細かなレッスンが人気!

オンラインスクール

  • 世界中のクラスメイトと一緒に学習できる!
  • あなたの「これが学びたい」に応える豊富なコース!
  • 無料で体験レッスンが受講できる!

東京?大阪

  • あなたにピッタリなカリキュラムを作成!
  • 教室で友達と一緒に日本語を学べる!
  • 日本語を練習できる機会がたくさん!

ヒューマンアカデミーで

さらに上を目指そう!

国内最大級の学校

N1合格者多数輩出!

オンラインスクール

  • 世界中のクラスメイトと一緒に学習できる!
  • あなたの学習ペースに合わせて授業が選べる!
  • 無料で体験レッスンが受講できる!

東京?大阪

  • 日本語学習の目標達成をサポート!
  • 日本語の勉強にピッタリな学習環境!
  • 教室で友達と一緒に日本語を学べる!